No exact translation found for موارد غير متجددة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موارد غير متجددة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El papel de la región productora y exportadora de recursos no renovables, asegurado desde la colonia, se mantuvo hasta principios de la década de los cincuenta, cuando la revolución nacional inicia grandes esfuerzos para diversificar la estructura social y económica del país.
    وظلت المنطقة تلعب دور المنتج والمصدر للموارد غير المتجددة، الموروث عن العهد الاستعماري، حتى بداية الخمسينات عندما قامت الثورة الوطنية ببذل جهود كبيرة لتنويع الهيكل الاقتصادي والاجتماعي للبلد.
  • Reunión del grupo de expertos sobre la utilización de los ingresos procedentes de recursos no renovables para el desarrollo sostenible a nivel local: desafíos y oportunidades para los países en desarrollo (organizada por la División de Desarrollo Sostenible, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales)
    اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
  • La pérdida de los medios costeros naturales es una de las consecuencias más graves del desarrollo del turismo; La operación de establecimientos turísticos, para los cuales se usan recursos no renovables o recursos preciosos, tales como agua dulce y combustibles fósiles, y como resultado de la cual se generan contaminantes y desechos.
    (ج) تشغيل المرافق السياحية مما يؤدي إلى استخدام الموارد غير المتجددة أو الثمينة كالمياه العذبة وأنواع الوقود الأحفوري، وتوليد الملوثات والنفايات.
  • Se dijo, en todo caso, que en el contexto de los acuíferos transfronterizos había que estudiar minuciosamente los conceptos de utilización y participación equitativas y razonables porque esos recursos, a diferencia de las aguas de superficie, no eran renovables o se recargaban con lentitud.
    ومع ذلك، فقد اقترح أنه فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، القيام بدراسة معمقة للاستخدام المنصف والمعقول والمشاركة، لأن هذه الموارد، خلافا للمياه السطحية، هي موارد غير متجددة أو بطيئة التغذية.
  • Aumento de la cooperación para mejorar la protección del medio ambiente, entre otras cosas, mediante la utilización responsable de los recursos naturales no renovables y la transferencia de tecnologías que no perjudiquen el medio ambiente;
    إقامة تعاون يهدف إلى تحسين حماية البيئة، من خلال جملة أمور منها الاستعمال المسؤول للموارد الطبيعية غير المتجددة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
  • El OSS ha abordado la cuestión de los recursos hídricos no renovables en el marco de un planteamiento integrado para luchar contra la desertificación.
    كما قام مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل بمعالجة مسألة إدارة الموارد المائية غير المتجددة وذلك في إطار نهج متكامل إزاء مكافحة التصحر.
  • Con arreglo a la estrategia institucional y su marco programático de mediano plazo, 2004-2007, el Programa Principal se centrará en las siguientes esferas de especial atención en los países en desarrollo y los países con economías en transición: a) la promoción de tecnologías y procesos modernos que sean más limpios (más eficientes en cuanto a los materiales y al consumo de energía) y más ambientalmente sostenibles (reduciendo las emisiones de contaminantes y los desechos; reduciendo la utilización de recursos no renovables); b) la difusión de instrumentos y de las mejores prácticas para promover una producción industrial más limpia y sostenible; c) la asistencia para la aplicación satisfactoria de los acuerdos ambientales multilaterales, en particular el Protocolo de Montreal, el Convenio de Estocolmo y el Protocolo de Kyoto.
    جيم-6- واتساقا مع الاستراتيجية المؤسسية وإطارها البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، سيركز هذا البرنامج الرئيسي على مجالات التركيز التالية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية: (أ) ترويج تكنولوجيات وعمليات حديثة وأنظف (أكثر كفاءة من حيث المواد واستهلاك الطاقة) وأكثر استدامة بيئيا (تحد من انبعاثات الملوّثات ومن النفايات، وتحد من استخدام الموارد غير المتجددة)؛ (ب) نشر الأدوات وأفضل الممارسات لترويج انتاج صناعي أنظف ومستدام؛ (ج) المساعدة على التنفيذ الناجح للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما بروتوكول مونتريال واتفاقية ستوكهولم وبروتوكول كيوتو.
  • En el pasado, los agricultores canadienses se beneficiaron de fuentes relativamente baratas y fiables de energía no renovable y, por ende, la industria agrícola depende predominantemente del petróleo y del gas.
    وقد استفاد المزارعون الكنديون في الماضي من موارد من الطاقة غير المتجددة زهيدة التكلفة وموثوق بها نسبيا، ولذلك يغلب على النشاط الزراعي الاعتماد على النفط والغاز.
  • a) Debería alentarse a los países a adoptar la ordenación integrada de los recursos hídricos, incluida la gestión de la demanda, desarrollar los recursos renovables y no convencionales y fomentar la participación de los interesados en la planificación y aplicación de las políticas sobre los recursos hídricos;
    (أ) ينبغي تشجيع بلدان المنطقة على اعتماد نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك إدارة الطلب، وتطوير الموارد المتجددة وغير التقليدية، وإشراك أصحاب المصلحة في تخطيط السياسات والاستراتيجيات المائية وتنفيذها؛
  • Como se explicó en el segundo informe, el Relator Especial no pudo en ese momento presentar un proyecto de artículo, pues no tenía ni la certeza de que el principio de “utilización equitativa” pudiera ser aceptable a los numerosos Estados del acuífero que se oponían al concepto de los recursos naturales compartidos respecto de las aguas subterráneas, ni de que el principio de “utilización razonable”, que equivale a “utilización sostenible”, se pudiera aplicar a los recursos hídricos no renovables contenidos en muchos acuíferos.
    وكما هو موضح في التقرير الثاني، لم يتمكّن المقرر الخاص في ذلك الحين من اقتراح مشروع مادة، إذ أنه لم يكن متأكدا بخصوص ما إذا كان مبدأ ”الانتفاع المنصف“ يمكن أن يكون مقبولا للعديد من دول طبقة المياه الجوفية التي تعارض مفهوم الموارد الطبيعية المشتركة للمياه الجوفية، كما أنه لم يكن متأكدا من أن مبدأ ”الانتفاع المعقول“ المعادل لمبدأ ”الانتفاع المستدام“، يمكن تطبيقه على موارد المياه غير المتجددة، التي تحتوي عليها طبقات مياه جوفية عديدة.